<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-5909257351297489117</id><updated>2011-04-21T19:18:29.208-07:00</updated><category term='長濱鄉'/><title type='text'>長濱</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://tngpin.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5909257351297489117/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tngpin.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>taitang</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09032029842626628770</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>1</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-5909257351297489117.post-3065445291871676545</id><published>2008-01-12T12:29:00.000-08:00</published><updated>2008-01-12T12:37:57.925-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='長濱鄉'/><title type='text'>長濱鄉</title><content type='html'>&lt;a href="http://tngpin.wordpress.com"&gt;長濱&lt;/a&gt;原名「加走灣」，係由&lt;a href="http://pangcah.wordpress.com"&gt;阿美族&lt;/a&gt;語 Pikakasawan 轉音而來，為「瞭望所」、「守望台」之意。此地名由來說法有三：&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;1. 1888年，清軍討伐「奇密社」(今奇美村) ，阿美族與清軍作戰，派人在此擔任哨兵；加走灣(kasauwan)便是從阿美語「Pikakasawan」轉成的，為「瞭望所」之意。 &lt;br /&gt;2. 「加走灣」原為阿美族語「Pikaka Sauwan」，漢人誤聽為「kaka sawan」，故稱擬音譯字為「加走灣」，指「巡邏、瞭望」之意。原因是清光緒年間，&lt;a href="http://kavalan.wordpress.com"&gt;噶瑪蘭族&lt;/a&gt;自花蓮移入，與當地阿美族發生衝突，阿美族為安全考量，於此設瞭望台派人巡邏守望而有此名。 &lt;br /&gt;3. 當清朝勢力由台東逐漸向北擴展時，清朝官吏為了安全並防止騷擾事件，雇用阿美族青年在此一海岸的突出岩岬上守望。阿美族人將瞭望台或守望台稱為「Pikakasawan」，而受派服守役的地方叫作kasauwan，音譯漢字為「加走灣」。 &lt;br /&gt;「加走灣」地名起源的另一說法，是移居當地的&lt;a href="http://siraya.wordpress.com"&gt;西拉雅族&lt;/a&gt;，以閩南語稱呼「跳蚤」而來，據稱西拉雅族移入前，此地原為獵場，有很多狩獵小屋，常掛滿獵物，致跳蚤叢生，故稱此地為「加走灣」。在日治時期，鑑於本地有狹長平直的海濱，為推行其皇民化運動，於1937年改其名為日本風格之「長濱」。戰後，沿日名設「長濱鄉」至今。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/5909257351297489117-3065445291871676545?l=tngpin.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tngpin.blogspot.com/feeds/3065445291871676545/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=5909257351297489117&amp;postID=3065445291871676545' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5909257351297489117/posts/default/3065445291871676545'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/5909257351297489117/posts/default/3065445291871676545'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tngpin.blogspot.com/2008/01/blog-post.html' title='長濱鄉'/><author><name>taitang</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09032029842626628770</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
